Julia má narozeniny - 2.10.

Musím se do příštích narozenin naučit zpívat hodně štěstí zdraví ve španělštině...

Slavnostně jsme Julii probudily a předaly jí dárečky a dort, který jsme rovnou měli ke snídani. Měla jsem trošku strach, že nebude dobrý, protože neznám místní sýry... Ale holkám moc chutnal, tak přidám i recept.

Na italštinu jsme dneska měli čerstvě vystudovanou slečnu Francescu. Je docela vtipné, že spolužáci prostě nehodlají přijmout italskou výslovnost a v podstatě mluví španělsky.

Po hodině jsem šlápla do pedálů a za chvíli už jsem byla na hodině španělštiny pro cizince B2. Tak ta profesorka mě fakt baví! A je vidět, že i ji samotnou baví učit, takže paráda. Jsme taková krásně mezinárodní skupina: Japonka, Němci, Brazilci, Italové, Angličan, Slovák, ...

Potom jsme se s Luise vydaly do knihkupectví pro učebnici na tento předmět. Nejdřív jsme měly v plánu navštívit katedrálu, protože každé pondělí je vstup gratis. Ale... Je otevřená jen do 15:30 eeech. Nepochodily jsme ani s koupí učebnice. Prošly jsme tři knihkupectví, z toho u jednoho jsme musely počkat do 17:00 než otevřou (ty siestyyy). Nikde naše knížky neměli, tak jsme si je holt objednaly. Prý do konce týdne budou, tak uvidíme. Potkaly jsme ještě Pascuala, který sháněl svojí učebnici na angličtinu, stejně neúspěšně jako my... Tak jsme zašli na zmrzlinu. Povídali jsme si jenom o jídle, což bylo fáájn. Říkal, že těstoviny jako takové jsou ryze italská vymoženost, tedy že je do Itálie přivezl Marco Polo, z Asie. A je zajímavé, že s přidáním každé další ingredience se mění název konečného jídla. Př. pasta alla gricia (na olivovém oleji osmažená pancetta s těstovinami a parmazánem) se promění v pasta alla carbonara, když přidáme vajíčko. Budu ho v budoucnu muset ještě trošku vyzpovídat.

Tagy:

  • erasmus
  • studium
  • birthday